Este sitio web tiene ciertas restriucciones de navegación. Le recomendamos utilizar buscadores como: Edge, Chrome, Safari o Firefox.

Free worldwide shipping on orders over €150

Free shipping in NL & BE on orders over €50

Made in The Netherlands - World Wide Shipping

Small business & Woman owned company

1000+ retailers world wide trust our products

Pretty Curly Girl

STEP 1: Cleanse — Limpiar

Pretty Curly Girl

STEP 2: Condition — Acondicionar

Pretty Curly Girl

STEP 3: Style — Peinar

Pretty Curly Girl

Niños – Curly Star

Pretty Curly Girl

Descuento embalaje antiguo

Pretty Curly Girl

Descuento embalaje antiguo

Bundles

Pretty Curly Girl

Bundles

Pretty Curly Girl

Rizos saludables

Pretty Curly Girl

Cepillos y accesorios

Pretty Curly Girl

Línea rubia



Idioma

Moneda

Cart 0

No hay más productos disponibles para comprar

Productos
Par con
Costo sin impuestos Gratis
Ver carrito
Antes de los impuestos y gastos de envío.

Política de reembolso y Condiciones del servicio

  • BREVE RESUMEN DE LA POLÍTICA DE DEVOLUCIONES:

¿Qué deben hacer los clientes? 

- Envíanos un correo electrónico (support@prettycurlygirl.com) con tu nombre completo y número de pedido y los artículos que deseas devolver.

¿En qué circunstancias recibirás un reembolso? 

- Si los productos no son los mismos que pediste, o si se han dañado debido a una mala entrega, o si simplemente ya no quieres el producto (y está sin usar. Recibirás un reembolso completo, 

Plazo en el que aceptamos devoluciones

- Es de 14 días después de la entrega.

¿Cuándo puedes esperar un reembolso?

- Después de 5 días laborables.

 

Condiciones generales 

 

Inhoudsopgave:

Artículo 1 - Definiciones

Artículo 2 - Identidad de los ciudadanos

Artikel 3 - Toepasselijkheid

Artículo 4 - La acción

Artículo 5 - La responsabilidad

Artículo 6 - Derecho de extranjería

Artikel 7 - Verplichtingen van de consument tijdens de bedenktijd

Artículo 8 - Aplicación de la ley de protección de la salud a través del seguro y costes derivados

Artículo 9 - Requisitos de los proveedores para el herraje

Artículo 10 - Aplicación de la ley de herraje

Artículo 11 - Precios

Artículo 12 - Aviso y garantía adicional

Artikel 13 - Levering en uitvoering

Artículo 15 - Apuestas

Artículo 16 - Regulación del caudal

Artículo 17 - Gestión

Artikel 18 - Aanvullende of afwijkende bepalingen

 

Artículo 1 - Definiciones

En esta sección se tratan los siguientes temas:

  1. El derecho a la intimidaduna declaración de conformidad en la que se especifique que los productos, contenidos digitales o servicios de la empresa en cuestión están sujetos a una declaración de conformidad en la que se especifique que los productos, contenidos digitales o servicios de la empresa han sido transferidos a otra empresa o a otra parte mediante un acuerdo entre ésta y la empresa;
  2. Información de contacto: de termijn waarbinnen de consument gebruik kan maken van zijn herroepingsrecht;
  3. Consument: la persona natural que no está capacitada para realizar tareas que se relacionan con sus actividades profesionales, empresariales, empresariales o sociales;
  4. Dag: kalenderdag;
  5. Entrada digital: leyes producidas y publicadas en formato digital;
  6. Duurovereenkomst: una sobrecarga que se extiende a la manipulación sistemática de los productos, servicios y/o contenidos digitales durante un periodo de tiempo determinado;
  7. El responsable de la protección de datoscualquier medio -incluido el correo electrónico- que el consumidor o usuario utilice para obtener información personal de él, de forma que se pueda utilizar o utilizar durante un periodo de tiempo establecido en el lugar donde se envió la información, y que permita la reproducción ilimitada de la información recopilada;
  8. Herroepingsrecht: de mogelijkheid van de consument om binnen de bedenktijd af te zien van de overeenkomst op afstand;
  9. Ondernemer: la naturaleza o el derecho de propiedad de los productos, los contenidos digitales y/o los servicios a disposición de los usuarios;
  10. Sobreprotecciónun dispositivo que se conecta entre el proveedor y el cliente en el marco de un sistema organizado para la comunicación en red de productos, contenidos digitales y/o servicios, que utiliza o utiliza una o varias tecnologías de comunicación en red;
  11. Modelformulier voor herroepingEn la Sección I de esta guía se describen los modelos europeos de herraduras. Bijlage I hoeft niet ter beschikking te worden gesteld als de consument ter zake van zijn bestelling geen herroepingsrecht heeft;
  12. Técnicas de comunicación a distancia: medio que se puede utilizar para la transmisión de un mensaje, ya que el dispositivo y el dispositivo se combinan en un mismo espacio.

 

Artículo 2 - Identidad del consumidor

 

ver página de contacto 

 

Artículo 3 - Política de privacidad

  1. Estas condiciones generales se aplican a todos los componentes de la máquina y a cada uno de ellos en particular.
  2. Cuando se haya completado la sobrecarga en el soporte, se habrá completado la conexión de estos valores nominales al soporte. En caso de que este cambio no sea necesario, el proveedor, antes de que se produzca el cambio, deberá decidir de qué manera se incorporan los valores nominales a los datos del proveedor y qué costes se derivan de la verificación del consentimiento.
  3. Si la redirección electrónica está activada, la redirección electrónica de esta redirección a través de la conexión electrónica al panel de control se puede configurar de forma que, en caso necesario, la redirección a través del panel de control se cambie a través de un dispositivo de control predeterminado. En caso de que este cambio no sea necesario, se te informará, antes de que se produzca el cambio, de cuál de las condiciones generales de uso de la vía electrónica puede aplicarse y de los costes que conlleva la utilización de la vía electrónica u otra vía.
  4. En caso de que, además de estas condiciones generales de uso, también haya condiciones específicas de uso de productos o servicios, la segunda y última tapa de la tapa de uso estándar y, en caso de condiciones de uso no estándar, el aparato puede estar sujeto a las condiciones de uso más exigentes.

 

Artículo 4 - El aviso

  1. Si una persona tiene una dirección de correo electrónico reconocida o ha sido designada por otra persona, ésta no debe estar registrada en la persona.
  2. Este documento contiene una descripción completa y precisa de los productos, contenidos digitales y/o servicios disponibles. La descripción está totalmente detallada para facilitar la comprensión del contenido por parte del consumidor. Si la empresa utiliza medios auxiliares, éstos se convertirán en una fuente de información sobre los productos, servicios y/o contenidos digitales disponibles. Los daños o fallos en el transporte no afectarán al usuario.
  3. El contenido de este documento contiene información útil para el consumidor sobre los derechos y obligaciones que se derivan de la publicación del documento.

 

Artículo 5 - El derecho al voto

  1. Después de cumplir con lo establecido en el punto 4, el mensaje de error se mostrará en el momento de la activación a través del mensaje de error y se enviará a los mensajes que se hayan enviado.
  2. Si se ha activado el dispositivo de control de acceso por vía electrónica, el usuario deberá activar el control de acceso por vía electrónica. Si la máquina no se ha conectado a la red de suministro de energía, el aparato puede conectarse a la red de suministro de energía.
  3. Si la comunicación electrónica llega a su fin, el empresario deberá cumplir las normas técnicas y organizativas necesarias para la transmisión electrónica de datos y podrá crear una página web segura. En caso de que el soporte electrónico pueda ser mejorado, el proveedor deberá pasar las normas de seguridad en dos etapas.
  4. El fabricante puede, en caso de que se produzcan daños por humedad, volver a poner en funcionamiento el dispositivo, así como de todas las causas y factores que sean importantes para un control eficaz de la sobrecarga. Si el empresario, en el marco de este estudio, tiene motivos fundados para que no se produzca el cambio, está legitimado para vender, vender o vender a terceros, o para vender a terceros otras mercancías.
  5. El Proveedor no podrá utilizar el producto, el servicio o la información digital del Consignatario para obtener dicha información, ya sea de forma escrita o de cualquier otra forma que pueda ser utilizada por el Consignatario de forma no autorizada por un tercero:
  6. los bezoekadres del vestiging del ondernemer waar de consument met klachten terecht kan;
  7. de voorwaarden waaronder en de wijze waarop de consument van het herroepingsrecht gebruik kan maken, dan wel een duidelijke melding inzake het uitgesloten zijn van het herroepingsrecht;
  8. la información sobre las garantías y el mejor servicio al cliente;
  9. el precio con inclusión de todos los costes del producto, servicio o contenido digital; los gastos de envío; y la forma de pago, envío o entrega de la factura en el lugar de destino;
  10. de vereisten voor opzegging van de overeenkomst indien de overeenkomst een duur heeft van meer dan één jaar of van onbepaalde duur is;
  11. si el consumento tiene un derecho de herraje, el modelo de formulario de herraje.
  12. En el caso de una operación de herraje, la tapa anterior debe estar ligeramente inclinada hacia la primera palanca.

 

Artículo 6 - Derecho de herencias

En los productos:

  1. De consument kan een overeenkomst met betrekking tot de aankoop van een product gedurende een bedenktijd van minimaal 14 dagen zonder opgave van redenen ontbinden. El consumidor debe tener en cuenta el contenido de los envases para el transporte de mercancías, pero éstos no deben ser retirados.
  2. De in lid 1 genoemde bedenktijd gaat in op de dag nadat de consument, of een vooraf door de consument aangewezen derde, die niet de vervoerder is, het product heeft ontvangen, of:
  3. als de consument in eenzelfde bestelling meerdere producten heeft besteld: de dag waarop de consument, of een door hem aangewezen derde, het laatste product heeft ontvangen. El vendedor, si se ha decidido a vender productos distintos con una duración diferente, puede venderlos en la misma fecha.
  4. si la venta de un producto se realiza en diferentes fechas u horas: el día en que el consumidor, o uno de ellos por su propia iniciativa, ha comenzado a vender la última fecha u hora;
  1. en el caso de los acuerdos de apalancamiento periódico de productos durante un periodo determinado: el día en que el consentimiento, o el último producto, se haya hecho efectivo.

 

Por ejemplo, en el caso de diseños e interiores digitales que no se basan en un soporte material:

  1. El soporte puede contener un dispositivo de control de acceso y un dispositivo de control de acceso para el control de la alimentación digital que no esté conectado a una fuente de alimentación material durante al menos 14 días después de la activación de la alimentación. El proveedor debe enviar el documento a la unidad de rescate, pero éste no debe ser retirado de la unidad de rescate.
  2. El día de la fecha en que se produzca el cambio de fecha en la tapa 3 es la fecha límite para el cambio de fecha.

 

La seguridad de los productos, servicios e instalaciones digitales que no están protegidos por una garantía material no se ve afectada por el derecho de propiedad intelectual:

  1. En caso de que no se haya proporcionado información sobre el derecho de propiedad intelectual o sobre el modelo de formulario de propiedad intelectual al proveedor de servicios de consumentación, el contenido de este artículo debe estar situado a más de media hora a la derecha de la parte superior e inferior de este artículo.
  2. En caso de que la información sobre el documento de consentimiento contenida en la portada anterior haya sido revelada dentro de los dos meses siguientes a la fecha de inicio del plazo de preaviso, la información sobre el documento de consentimiento deberá ser revelada 14 días antes de la fecha en que el documento de consentimiento haya sido revelado.

 

Artículo 7 - Requisitos del documento en relación con la ciudadanía

  1. Durante el transporte, el soporte debe estar bien conectado al producto y al embalaje. Hij zal het product slechts uitpakken of gebruiken in de mate die nodig is om de aard, de kenmerken en de werking van het product vast te stellen. El objetivo de este punto es que el usuario mantenga e inspeccione el producto lo menos posible, como puede hacer en una tienda.
  2. El soporte también es adecuado para la manipulación del producto si se desea utilizarlo de forma distinta a la descrita en el punto 1.
  3. El documento no es vinculante para la seguridad del producto, ya que la empresa no puede proporcionar toda la información sobre el derecho de propiedad intelectual que necesite.

 

Artículo 8 - Aplicación de la ley de herboristería a través del documento y costes derivados

  1. Si el aparato tiene que cumplir la ley de herraje, hazlo dentro de la caja de herramientas de herraje o en otra parte de la caja de herraje.
  2. No es necesario, pero dentro de los 14 días siguientes al día en que se produjo la fusión en la tapa 1, el consutor debe retirar el producto o entregarlo a la máquina. Esto no significa que el consumidor haya cambiado el producto por sí mismo. De consument heeft de terugzendtermijn in elk geval in acht genomen als hij het product terugzendt voordat de bedenktijd is verstreken.
  3. El contrato incluye la entrega del producto con todas las piezas de repuesto originales, en su estado original y empaquetado, y de acuerdo con las instrucciones de entrega y mantenimiento proporcionadas por el vendedor.
  4. El riesgo y la responsabilidad por el uso correcto y oportuno del derecho de propiedad intelectual están incluidos en el documento.
  5. El contrato incluye los costes derivados de la utilización del producto. Si el consumidor no ha entendido que el contrato debe cubrir estos costes o si el consumidor desea cubrirlos por sí mismo, el contrato no cubrirá los costes de sustitución.
  6. Si la unidad de control está fuera de servicio, comprueba que el suministro de gas, agua o electricidad que no sea necesario para la carga se realiza en un volumen reducido o en una cantidad inferior a la necesaria para la carga, is de consument de ondernemer een bedrag verschuldigd dat evenredig is aan dat gedeelte van de verbintenis dat door de ondernemer is nagekomen op het moment van herroeping, vergeleken met de volledige nakoming van de verbintenis.
  7. De consument draagt geen kosten voor de uitvoering van diensten of de levering van water, gas of elektriciteit, die niet gereed voor verkoop zijn gemaakt in een beperkt volume of hoeveelheid, of tot levering van stadsverwarming, indien:
  8. que la empresa haya recibido la información necesaria sobre la ley de herboristería, los costes de la herboristería o que no se haya consultado el modelo de herboristería, o;
  9. la instalación no es necesaria para garantizar el suministro de gas, agua, electricidad o calefacción urbana durante la estancia.
  10. No se cobrará ningún coste por la conexión total o parcial de ninguna fuente de alimentación digital, ya sea material o digital:
  11. hij voorafgaand aan de levering ervan niet uitdrukkelijk heeft ingestemd met het beginnen van de nakoming van de overeenkomst voor het einde van de bedenktijd;
  12. hij niet heeft erkend zijn herroepingsrecht te verliezen bij het verlenen van zijn toestemming; of
  13. de ondernemer heeft nagelaten deze verklaring van de consument te bevestigen.
  14. Als de consument gebruik maakt van zijn herroepingsrecht, worden alle aanvullende overeenkomsten van rechtswege ontbonden.

 

Artículo 9 - Obligaciones del empresario en materia de protección de menores

  1. Si el operario tiene que realizar una operación de herraje a través de un dispositivo electrónico, deberá realizar una prueba de hermeticidad al realizar dicha operación.
  2. De ondernemer vergoedt alle betalingen van de consument, inclusief eventuele leveringskosten door de ondernemer in rekening gebracht voor het geretourneerde product, onverwijld doch binnen 14 dagen volgend op de dag waarop de consument hem de herroeping meldt. Tenzij de ondernemer aanbiedt het product zelf af te halen, mag hij wachten met terugbetalen tot hij het product heeft ontvangen of tot de consument aantoont dat hij het product heeft teruggezonden, naar gelang welk tijdstip eerder valt.
  3. El fabricante utiliza para la instalación el mismo componente beta que ha utilizado el aparato, a menos que éste se instale con otro método. La instalación es gratuita para el aparato.
  4. Si el aparato está preparado para un método de apalancamiento más avanzado que el estándar de apalancamiento más avanzado, el proveedor no tendrá que pagar los costes adicionales del método de apalancamiento más avanzado.

 

Artículo 10 - Derecho de propiedad intelectual

El proveedor puede utilizar los productos y servicios navales conforme a la ley de herboristería, pero sólo si el proveedor lo hace de forma adecuada a la situación, siempre que sea necesario para el cumplimiento de la ley de herboristería:

  1. Productos o servicios cuyo precio está vinculado a la comercialización en el mercado financiero y en los que la empresa no ha invertido, y que pueden estar dentro de la cadena de suministro;
  2. Las prendas que se cubren con un velo abierto. El uso de un velo abierto es un método por el cual los productos, la información digital y/o los productos de la empresa se envían al consentimiento personal o la voluntad personal de aceptar el velo, onder leiding van een veilingmeester, en waarbij de succesvolle bieder verplicht is de producten, digitale inhoud en/of diensten af te nemen;
  3. Los derechos de propiedad intelectual de los productos, en el uso completo de los mismos, pero sólo como:
  4. la entrega se inicia con la instalación de un dispositivo de seguridad; y
  5. el consument haeft verklaard dat hij zijn herroepingsrecht verliest zodra de ondernemer de overeenkomst volledig heeft uitgevoerd;
  6. Pakketreizen als bedoeld in artikel 7:500 BW en overeenkomsten van personenvervoer;
  7. Dienstenovereenkomsten voor terbeschikkingstelling van accommodatie, als in de overeenkomst een bepaalde datum of periode van uitvoering is voorzien en anders dan voor woondoeleinden, goederenvervoer, autoverhuurdiensten en catering;
  8. Los servicios de transporte con destino a la prestación de servicios de transporte, siempre que en el contrato de transporte se especifique una fecha o un período de transporte determinado;
  9. De acuerdo con las especificaciones del contrato, productos que no han sido fabricados por encargo y que han sido fabricados en base a una característica individual o a un defecto del contrato, o que han sido diseñados específicamente para una persona concreta;
  10. Productos que no necesitan mantenimiento o que tienen un alto nivel de seguridad;
  11. Verzegelde producten die om redenen van gezondheidsbescherming of hygiëne niet geschikt zijn om te worden teruggezonden en waarvan de verzegeling na levering is verbroken;
  12. Los productos que se mezclan con otros productos en el momento de la manipulación por parte de su propietario;
  13. Alcoholische dranken waarvan de prijs is overeengekomen bij het sluiten van de overeenkomst, maar waarvan de levering slechts kan plaatsvinden na 30 dagen, en waarvan de werkelijke waarde afhankelijk is van schommelingen van de markt waarop de ondernemer geen invloed heeft;
  14. Verzegelde audio-, video-opnamen en computerprogrammatuur, waarvan de verzegeling na levering is verbroken;
  15. Periódicos, revistas, etc., con suscripción previa;
  16. El aprovechamiento de la información digital no sólo en un soporte material, sino también:
  17. la utilización se inicia con la instalación de un dispositivo de seguridad; y
  18. el instrumento ha sido declarado culpable de la violación de su derecho de propiedad.

 

Artículo 11 - Precios

  1. Los precios de los productos y / o servicios en cuestión no se modificarán en función de las condiciones de los mismos.
  2. En virtud de la cláusula anterior, el vendedor puede ofrecer productos o servicios cuyos precios estén vinculados a la cotización en el mercado financiero y en los que el vendedor no haya invertido, con precios variables. Esta vinculación a las ventas y el hecho de que los precios varíen en función de las circunstancias, están sujetos a la ley.
  3. Sólo se concederán premios dentro de los 3 meses siguientes a la fecha de finalización del contrato si están sujetos a condiciones de humedad o humedad.
  4. Los premios de hasta 3 meses después de la fecha de finalización del contrato sólo se concederán si el solicitante ha cumplido con este requisito:
  5. deze het gevolg zijn van wettelijke regelingen of bepalingen; of
  6. el consument de bevoegdheid heeft de overeenkomst op te zeggen met ingang van de dag waarop de prijsverhoging ingaat.
  7. En el caso de productos o servicios, los precios indicados en la tabla están incluidos.

 

Artículo 12 - Recargo y garantía adicional

  1. El fabricante se compromete a que los productos y / o suministros se ajusten a las condiciones de la garantía, a las especificaciones establecidas en el presente documento, a los requisitos de resistencia a la corrosión y / o al deterioro y a que, en la fecha de finalización de la garantía, se cumplan las condiciones de humedad y / o de sobrecalentamiento. En caso de sobrecalentamiento, el fabricante se reserva el derecho a modificar el producto para un uso distinto del normal.
  2. Una garantía adicional ofrecida por el fabricante, el distribuidor, el fabricante o el importador no incluye los derechos de propiedad intelectual y los derechos de propiedad intelectual que el consumidor pueda tener sobre el producto si éste se ha fabricado de acuerdo con las especificaciones del producto.
  3. Onder extra garantie wordt verstaan iedere verbintenis van de ondernemer, diens toeleverancier, importeur of producent waarin deze aan de consument bepaalde rechten of vorderingen toekent die verder gaan dan waartoe deze wettelijk verplicht is in geval hij is tekortgeschoten in de nakoming van zijn deel van de overeenkomst.

 

Artículo 13 - Apalancamiento y elevación

  1. De ondernemer zal de grootst mogelijke zorgvuldigheid in acht nemen bij het in ontvangst nemen en bij de uitvoering van bestellingen van producten en bij de beoordeling van aanvragen tot verlening van diensten.
  2. La dirección de contacto es la dirección a la que se ha enviado el documento a la empresa.
  3. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 de estas Condiciones Generales, el vendedor podrá realizar ventas con el mismo precio, pero sólo dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la venta, siempre que se cumpla otro plazo. En caso de que se produzca una pérdida de derechos de propiedad intelectual o de que la venta no se produzca antes de lo previsto, el consumidor deberá notificarlo antes de que transcurran 30 días desde la fecha de la venta. En este caso, el contrato tiene derecho a reclamar el reembolso de los gastos de envío y el derecho a una indemnización por daños y perjuicios.
  4. Al aceptar la oferta anterior, el comprador deberá tener en cuenta que el contrato ha vencido.
  5. Het risico van beschadiging en/of vermissing van producten berust bij de ondernemer tot het moment van bezorging aan de consument of een vooraf aangewezen en aan de ondernemer bekend gemaakte vertegenwoordiger, tenzij uitdrukkelijk anders is overeengekomen.

Artículo 15 - Apuesta

  1. Se necesita una prueba de aptitud para el trabajo. 

 

Artículo 16 - Reclamaciones

  1. El cuidador habla de un procedimiento de limpieza habitual y recomienda este procedimiento de limpieza.
  2. Las lecciones sobre el uso de la sobrecarga deben ser introducidas por el usuario en un plazo de tiempo breve, antes de que el usuario haya sido informado de su uso, de forma completa y completa.
  3. Los klachten ingediende bij de ondernemer worden binnen een termijn van 14 dagen gerekend vanaf de datum van ontvangst beantwoord. Si un pedido tiene una fecha de caducidad más larga, el proveedor lo notificará en un plazo de 14 días con un informe de la fecha de caducidad y una indicación de si el pedido tiene una fecha de caducidad más larga.
  4. El mensaje indica al usuario que en un plazo de 4 semanas puede perder el control de la alimentación. En este término se incluye un gesto que es válido para la regulación de la edad.

Artículo 17 - Gestión

  1. El derecho neerlandés de los derechos de propiedad intelectual se aplica a las relaciones entre la empresa y el consumidor en las que se establecen estas condiciones generales.

Términos del Servicio Móvil

Pretty Curly Girl Products

Última actualización: 6 de noviembre de 2025

El servicio de mensajería móvil de Pretty Curly Girl Products (el “Servicio”) es operado por Pretty Curly Girl Products (“Pretty Curly Girl Products”, “nosotros” o “nuestro”).
El uso que hagas del Servicio constituye tu aceptación de estos términos y condiciones (“Términos Móviles”).
Podemos modificar o cancelar el Servicio o cualquiera de sus funciones sin previo aviso.
En la medida permitida por la ley aplicable, también podemos modificar estos Términos Móviles en cualquier momento, y tu uso continuado del Servicio después de la fecha de entrada en vigor de dichos cambios constituirá tu aceptación de los mismos.

Consentimiento para el servicio de mensajes SMS/texto

Al aceptar el servicio de mensajería SMS/texto de Pretty Curly Girl Products, aceptas recibir mensajes SMS/texto recurrentes de y en nombre de Pretty Curly Girl Products a través de tu proveedor de servicios inalámbricos al número de teléfono móvil que hayas proporcionado, incluso si tu número está registrado en alguna lista estatal o federal de “No llamar”.
Los mensajes de texto pueden enviarse mediante un sistema automático de marcación telefónica u otra tecnología.

Los mensajes relacionados con el servicio pueden incluir actualizaciones, alertas e información (por ejemplo, actualizaciones de pedidos, alertas de cuenta, etc.).
Los mensajes promocionales pueden incluir promociones, ofertas especiales y otras ofertas de marketing (por ejemplo, recordatorios de carrito).

Entiendes que no es necesario registrarse en este programa para realizar compras y que tu consentimiento no es una condición para comprar en Pretty Curly Girl Products.
Tu participación en este programa es completamente voluntaria.

Costos y frecuencia de los mensajes

No cobramos por el uso del Servicio, pero eres responsable de todos los cargos y tarifas asociados con el envío o la recepción de mensajes de texto impuestos por tu proveedor de servicios inalámbricos.
La frecuencia de los mensajes puede variar.
Pueden aplicarse tarifas por mensajes y datos.
Consulta tu plan móvil y comunícate con tu proveedor para obtener más detalles.
Eres el único responsable de todos los cargos relacionados con los mensajes SMS/texto, incluidos los que cobre tu proveedor.

Cancelación de la suscripción

Puedes darte de baja del Servicio en cualquier momento.
Envía la palabra clave STOP a PrettyCurly o haz clic en el enlace para cancelar la suscripción (cuando esté disponible) en cualquier mensaje de texto.
Recibirás un mensaje único de confirmación de baja.
No se enviarán más mensajes a tu dispositivo móvil, a menos que tú los inicies.

Si te has suscrito a otros programas de mensajería móvil de Pretty Curly Girl Products y deseas cancelarlos, excepto cuando la ley aplicable disponga lo contrario, deberás darte de baja por separado de cada programa siguiendo las instrucciones proporcionadas en sus respectivos términos móviles.

Asistencia o soporte

Para recibir ayuda con el Servicio, envía la palabra HELP a PrettyCurly o escribe a Support@prettycurlygirl.com.

Cambios en los códigos o números de teléfono

Podemos cambiar en cualquier momento cualquier código corto o número de teléfono que utilicemos para operar el Servicio y te notificaremos dichos cambios.
Reconoces que cualquier mensaje, incluidas las solicitudes de STOP o HELP, enviado a un código corto o número de teléfono que hayamos cambiado puede no recibirse, y no seremos responsables de atender dichas solicitudes.

Responsabilidad y entrega de mensajes

Los proveedores de servicios inalámbricos que admiten el Servicio no son responsables de los mensajes retrasados o no entregados.
Aceptas proporcionarnos un número de teléfono móvil válido.
Si obtienes un nuevo número de teléfono, deberás volver a registrarte en el programa con tu nuevo número.

En la medida permitida por la ley aplicable, aceptas que no seremos responsables de fallas, demoras o entregas incorrectas de cualquier información enviada a través del Servicio, de cualquier error en dicha información o de cualquier acción (u omisión) que realices en base a la información o al Servicio.

Privacidad

Respetamos tu derecho a la privacidad.
Para ver cómo recopilamos y utilizamos tu información personal, consulta nuestro Aviso de Privacidad.